Большое число источников знали об этой встрече, говорили нам и другим, что она была в доме Хиллари Клинтон, но ясно, что это было не так.
Mnóstwo źródeł które wiedziały o tym spotkaniu, powiedziało nam i innym, że odbyło się w domu Hilary Clinton, jednak wyraźnie to nieprawda.
Я никогда не была в этой части замка.
Nigdy nie byłam w tej części zamku.
Я просто хочу, чтобы ты была в безопасности.
Chcę tylko żebyś była bezpieczna. Okej?
Длинна трассы - 1, 366 килломертов, финишная черта была в Ла Пасе.
Tego roku miał długość 849 mil, lub 1, 366 kilometrów, i kończył się w La Paz, Baja California Sur, proszę pana.
Она была в реанимации, а я прокрался туда на 10 минут и присел рядом с ней, пока меня не поймали.
Leżała na intensywnej terapii, a ja wślizgnąłem się tam na 10 minut... i siedziałem z nią, dopóki mnie nie przyłapano.
Она была в крио-сне почти два года.
Była w krio-śnie przez dwa lata.
Как долго я была в отключке?
Od jak dawna jestem na zewnątrz?
Я была в бассейне, когда это случилось!
Byłam w basenie gdy grawitacja zanikła. Nic ci się nie stało?
Ты была в той же оболочке, что и он.
Znalazłaś się w tym samym pancerzu co on.
Светлая кожа была в почёте последние пару сотен лет.
Jaśniejsza skóra przodowała przez kilkaset ostatnich lat.
Идея была в том, что в определённый момент вы начинаете воспринимать предмет в форме плюшевого медведя как дыру в пространстве, как если бы вы смотрели в мерцающее ночное небо.
Chodziło o to, że w pewnym momencie przestajesz dostrzegać misiową formę, która staje się niemal dziurą w przestrzeni, i oglądasz rozgwieżdżone nocne niebo.
Я была в пустыне, под звёздным небом, вместе с суфийским певцом Мухтиаром Али.
Byliśmy na pustyni, pod rozgwieżdżonym niebem. Ja i Mukhtiar Ali, suficki muzyk.
Естественно, я была в жилете и с бейджиком.
Więc oczywiście miałam przy sobie kamizelkę i identyfikator
Мне было всего три года, когда родился мой брат, я была в таком восторге, что в моей жизни появилось новое существо.
Miałam zaledwie 3 lata kiedy na świat przyszedł mój brat. Byłam bardzo podekscytowana, że pojawił się ktoś nowy w moim życiu.
Было 7 утра. Я всё ещё была в ночной рубашке.
Była 7 rano, ja ciągle jeszcze byłam w koszuli nocnej.
Уверена, что пока я была в тюрьме, все видели заголовки в международных СМИ вроде вот этих за те 9 дней, что я провела в тюрьме.
Jestem pewna, że w tym czasie wszyscy widzieli tytuły w światowych mediach, które ukazały się w ciągu tych dziewięciu dni.
Первая была в 1960-м в медицинском журнале Индианы и она начала цепочку домыслов, которая начинается с объяснения роста Голиафа.
Pierwszy pojawił się w 1960 r. w Indiana Medical Journal, a zaczynał się od szeregu spekulacji, z których pierwsza dotyczy wyjaśnienia wysokiego wzrostu Goliata.
Сначала я была в шоке, безмолвие разума.
Kiedy znalazłam się w niemym umyśle, pierwszą reakcją był szok.
Позднее, придя в себя, я была в шоке от того, что всё ещё жива.
Obudziłam się wieczorem tego samego dnia. Byłam zaskoczona, że ciągle żyję.
Августа была в бреду и не могла вспомнить даже самые основные подробности своей жизни.
Auguste miała urojenia i nie pamiętała podstawowych szczegółów ze swojego życia.
Проблема была в том, что я почти ничего не знала о 3D-печати, и у меня было только 9 месяцев на то чтобы выяснить, как напечатать 5 моделей.
Niestety, o druku 3D nie wiedziałam prawie nic, a na wydrukowanie pięciu modnych kreacji miałam zaledwie dziewięć miesięcy.
Первая причина, по которой я отказал Warby Parker, была в их медлительности.
Pierwszym powodem, dla którego zrezygnowałem z Warby Parker, był ich powolny początek.
Когда я была в Гренландии, я развеяла прах моей матери среди тающих льдов.
Kiedy byłam na Grenlandii, rozsypałam prochy mamy wśród topniejącego lodu.
Доктор Кинси слыхал, а в те времена, в сороковые годы, была в ходу такая теория, что сила, с которой семя извергается в матку, влияет на плодовитость.
W latach 40. ubiegłego wieku, istniała teoria, która wiązała siłę, z jaką nasienie uderza w szyjkę macicy, z jaką nasienie uderza w szyjkę macicy, ze skutecznością zapłodnienia.
Однажды я была в салоне красоты и пыталась выбрать между двумя светлыми оттенками розового.
A więc byłam kiedyś w salonie piękności i próbowałam wybrać pomiędzy dwoma odcieniami jasnego różu.
когда же дочь священника будет вдова, или разведенная, и детей нет у нее, и возвратится в дом отца своего, как была в юности своей, тогда она может есть хлеб отца своего; апосторонний никто не должен есть его.
Przy tem ofiarę jego śniedną ze dwu dziesiątych części efy mąki pszennej, zadziałanej z oliwą na paloną ofiarę Panu dla wdzięcznej wonności; także ofiarę jego mokrą, wina czwartą część hynu.
И услышал Бог голос Маноя, и Ангел Божий опять пришел к жене, когда она была в поле, и Маноя, мужа ее, небыло с нею.
I wysłuchał Bóg głos Manuego; bo przyszedł Anioł Boży znowu do niewiasty onej, gdy siedziała na polu; ale Manue, mąż jej, nie był z nią.
Ионафан же не слышал, когда отец его заклинал народ, и, протянув конец палки, которая была в руке его, обмокнул ее в сот медовый и обратил рукою к устам своим, и просветлели глаза его.
Ale Jonatan nie słyszał, gdy poprzysięgał lud ojciec jego; i ściągnął koniec laski, którą miał w ręce swej, a omoczył go w plastrze miodu, i obrócił rękę swoję do ust swoich, i oświeciły się oczy jego.
Когда же Давид возвращался после поражения Филистимлянина, то Авенир взял его и привел к Саулу, и голова Филистимлянина была в руке его.
A gdy się wracał Dawid, zabiwszy Filistyóczyka, tedy go wziął Abner, i przywiódł go przed Saula, a Dawid miał głowę Filistynowę w rękach swych.
А когда наступило время отдать Мерову, дочь Саула, Давиду, то она выдана была в замужество за Адриэла из Мехолы.
I stało się, gdy przyszedł czas, którego miała być dana Merob, córka Saulowa, Dawidowi, że ona dana jest Adryjelowi Meholatyckiemu za żonę.
потому что взяли дочерей их за себя и за сыновей своих, и смешалось семя святое с народами иноплеменными, и притом рука знатнейших и главнейших была в сем беззаконии первою.
Albowiem pojęli córki ich sobie i synom swym, a pomięszało się nasienie święte z narodami tych ziem, a ręka książąt i zwierzchności pierwsza była w tem przestępstwie.
(77:30) Но еще не прошла прихоть их, еще пища была в устах их,
A gdy jeszcze nie wypełnili żądości swej, gdy jeszcze pokarm był w ustach ich:
Сестра ее, Оголива, видела это, и еще развращеннее была в любви своей, и блужение ее превзошло блужение сестры ее.
To widząc siostra jej Aholiba, bardziej się niż ona zapaliła miłością, a wszeteczeństwo jej większe było niżeli siostry jej.
(4:28) Еще речь сия была в устах царя, как был с неба голос: „тебе говорят, царь Навуходоносор: царство отошло от тебя!
A po skończeniu onych dni podniosłem ja Nabuchodonozor w niebo oczy moje, a rozum mój do mnie się zaś wrócił, i błogosławiłem Najwyższego, a Żyjącego na wieki chwaliłem i wysławiałem; bo władza jego władza wieczna, a królestwo jego od narodu do narodu.
1.11168384552s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?